1. The Google Meet Translation Landscape in 2026
Google Meet was an early mover on translated captions — they've been GA on paid Workspace plans since 2022 and have expanded steadily to roughly 70 spoken languages and 100 caption languages. But two limitations push many users to layer on a second tool: captions don't speak the translation back, and personal Google accounts (and Workspace Individual / Starter) don't get translated captions at all.
- Native — Google Meet translated captions. Workspace Business Standard, Business Plus, Enterprise Standard, and Enterprise Plus. Each viewer picks a personal target language.
- Maestra. Integrates with Meet, joins as a participant, adds translated captions plus a post-meeting transcript and AI summary with multilingual exports.
- Interprefy & Wordly. Enterprise event platforms for large multilingual webinars, all-hands, and external conferences. They plug into Meet for the same reasons they do for Zoom and Teams.
- LiveLingo (browser companion). Runs in a second browser tab. Works on any Meet plan — including personal Google accounts. Spoken translation, not just captions.
- Chrome extensions. A long tail of extensions overlay translated captions. Quality is inconsistent and they often break during screen sharing.
2. Five Options Compared in Detail
1. Google Meet Translated Captions (Native)
Type: Native translated captions · Languages: ~70 spoken into ~100 caption · Price: Included in Workspace Business Standard ($14/user/mo) and above
The default when you're on a qualifying Workspace plan. One click in the meeting controls, each viewer picks a target language. Captions appear at the bottom of the Meet window. Best when Meet is your default platform and you don't need spoken translation back into the call.
2. Maestra
Type: Meet integration (bot joins meeting) · Languages: 100+ translation · Price: Free trial, then $39–$79/mo per user
Maestra's bot joins your Meet call as a participant, captures the audio, and adds translated captions plus a full post-meeting deliverable: transcript, AI summary, multilingual subtitles for the recording. Strong fit when you want translation plus all the recording-side outputs in one tool. Per-user pricing scales quickly for larger teams.
3. Interprefy & Wordly (Enterprise Event Platforms)
Type: Conference-grade translation · Languages: 50–70+ · Price: Event-scale / contact sales
Both integrate with Meet for large multilingual events. Interprefy adds on-demand human interpreters on top of AI captions (the model used at UN-level conferences). Wordly is AI-only, sold in attendee-hour packs. Pick these when your event is 50+ attendees in multiple languages — overkill for one-on-one calls.
4. LiveLingo (Browser Companion)
Type: Browser-based simultaneous translation · Languages: 35 · Price: Free (3 min/day at livelingo.io/app, no account), Pro $19.99/mo (300 min), Pro+ $29.99/mo
LiveLingo runs in a separate browser tab next to your Google Meet call. Works on any Meet plan including personal Google accounts — no Workspace upgrade required. Your laptop captures the audio, LiveLingo translates simultaneously, and either reads the translation aloud to you or sends it back into the call. The big difference from Meet's native captions: spoken translation, not just text. The trade-off: tab-switching workflow.
5. Chrome Extensions (Honorable Mention)
Type: Browser extension overlay · Languages: Varies · Price: Most free or freemium
A handful of Chrome extensions promise translated Meet captions for free. They work — sometimes. Common issues: they break during screen sharing, lag noticeably, and stop updating when Google ships Meet UI changes. Worth trying for one-off personal calls; not reliable enough for business use.
3. Side-by-Side Comparison
| Tool | Works on free Google? | Languages | Price (entry) | Best for |
|---|---|---|---|---|
| Meet Translated Captions (Native) | No — needs Business Standard+ | ~70 → 100 | $14/user/mo (Workspace) | Workspace orgs on paid plans |
| Maestra | Yes (with Meet integration) | 100+ | $39–79/user/mo | Teams needing transcripts + summaries |
| Interprefy / Wordly | Yes | 50–70+ | Event-scale | Large multilingual events |
| LiveLingo | Yes — any plan | 35 | Free demo; Pro $19.99/mo | Personal accounts, small teams, spoken translation |
| Chrome extensions | Yes | Varies | Free / freemium | One-off personal calls (with caveats) |
4. How to Turn On Google Meet Translated Captions
If your account is on Workspace Business Standard or above, this is the lowest-friction option:
- In a Meet call, click the closed-caption icon (CC) at the bottom of the meeting window to turn captions on.
- Click the gear icon next to the caption button to open settings.
- Under Translated captions, choose the spoken language and your target translation language.
- Each viewer in the meeting sets their own target independently — Meet handles per-viewer language selection automatically.
- For organization-wide enablement: a Workspace admin can enable translated captions in the Google Admin console under Apps → Google Workspace → Google Meet → Meet video settings.
Caveat: captions only. The other person still hears the original spoken language. For spoken translation, use LiveLingo as a browser companion (next section) or Maestra.
5. How to Run LiveLingo Alongside a Google Meet Call
Works on any Google account, including personal and free Workspace plans:
- Open your Google Meet call in one browser tab.
- Open LiveLingo in a second browser tab. Pick your source and target languages.
- For one-way translation: wear earphones — LiveLingo speaks the translated audio into your ear while Meet plays the original.
- For two-way translation: share a LiveLingo room code with the other person. They open it in their own browser. Each person speaks naturally; the other side sees and hears the translation in their language.
- If you don't need Meet at all: share only the LiveLingo room code and use it as a translated phone call — no Meet, no Workspace plan, nothing to install for the other side.
6. Which Option Fits Your Use Case
- You're on Workspace Business Standard or above. Use native translated captions. If you need recordings, summaries, or transcripts on top, add Maestra.
- You're on Workspace Starter, Individual, or a personal Google account. Native translated captions are unavailable — LiveLingo as a browser companion is the simplest answer. No Workspace upgrade required.
- You need spoken translation, not just captions. LiveLingo or Maestra. Meet's native option is captions only.
- You're running a multilingual event (50+ attendees, multiple languages). Interprefy or Wordly.
- You need translated phone calls in addition to Meet calls. LiveLingo — it's the only tool here that handles both.
7. Frequently Asked Questions
Does Google Meet have built-in translation?
Yes. Google Meet supports translated captions in roughly 70 spoken languages translated into about 100 caption languages, available on most paid Google Workspace plans (Business Standard, Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus). The free Workspace Individual and personal Google accounts get live captions in the same language but not translated captions.
How do I turn on translated captions in Google Meet?
In a Meet call, click the captions (CC) icon at the bottom. Click the gear icon next to it to open caption settings. Choose the spoken language and the language you want captions translated into. Each viewer picks their own target language independently. Translated captions require a Workspace plan that includes them — Business Standard and above.
Can I translate Google Meet calls without a paid Workspace plan?
Yes. Options that work on personal Google accounts and Workspace Individual: (a) install a Chrome extension that overlays translated captions — quality varies, (b) use Maestra via its Google Meet integration, or (c) run LiveLingo as a browser companion in a second tab — works on any plan and adds spoken translation, not just captions.
How accurate is Google Meet translation?
Google Meet translated captions use the same translation backend as Google Translate, so accuracy mirrors Translate's reputation — strong for common pairs and weaker for low-resource languages and technical jargon. For high-stakes work, layer on a specialized tool like DeepL Voice (enterprise) or pair Meet with a human interpreter.
Does Google Meet support spoken translation back to participants?
No — Meet's native feature is captions only. The other person still hears the original spoken language. For spoken translation back, you need a third-party tool: LiveLingo (browser companion that speaks into your ears), Maestra (in-meeting bot), or a human interpreter.
What's the cheapest way to translate a Google Meet call?
If you're on Workspace Business Standard or above, native translated captions cost nothing additional. For personal Google accounts, LiveLingo's free 3-minute daily trial at livelingo.io/app is the cheapest live-test option; for regular meetings, LiveLingo Pro at $19.99/mo (300 minutes, translated phone calls, AI memos) is the most cost-effective non-enterprise choice.
Try LiveLingo Alongside Your Next Google Meet Call
Works on any Meet plan — personal Google accounts included. Open LiveLingo in a tab next to your Meet call and translate in 35 languages with spoken audio, not just captions. Free 3-minute daily trial at livelingo.io/app, no account, no credit card. Pro at $19.99/mo unlocks 300 minutes, translated phone calls, and AI meeting memos.
Start Translating Free